Translation of "buttato dal" in English


How to use "buttato dal" in sentences:

E vi sei stato buttato dal ricordo di un avvocato defunto.
You got bullied into that courtroom by the memory of a dead lawyer.
L'hanno buttato dal balcone, il negro ha fatto un volo di quattro piani.
They took him out on his patio, threw his ass over the balcony. Nigga fell four stories.
Il signor Flotbauer si è buttato dal tetto.
Mr. Floatbauer. He went off the roof.
Un uomo si è buttato dal ponte George Washington.
Oh, my God! We got a man over the fucking GW!
Non è che in orfanotrofio ti hanno buttato dal seggiolone?
Sometimes I think, in that orphanage, they dropped you on your head.
perché il coglione ha buttato dal finestrino le indicazioni per andare al matrimonio e ha lasciato la mia valigia all'autonoleggio
Because the shithead threw the directions out the window and left my suitcase at the Rent A Car agency.
Palazzolo, si è buttato dal tetto per quella ricca stronzetta della Porter.
Palazzolo jumped off the roof today over that rich bitch, Porter.
B02 si è buttato dal sesto piano....e A03 è morto attaccato alla corrente a220 volt.
B02 falls from the 6th floor and A03 dies pluugged to the 220v electrical network.
Mio marito non si è buttato dal palae'e'o.
My husband didn't jump off that building.
Sta ficcando il naso sul perche' ti sei buttato dal tetto.
She's poking around into why you jumped off the roof.
Uno s'è buttato dal tetto del commercialista.
This guy jumped off my accountant's roof.
Mi sono quasi buttato dal tetto!
I almost threw my ass off this damn roof.
Altre 50 ragioni per le quali il tizio potrebbe essersi buttato dal tetto intenzionalmente.
Another 50 reasons the guy might've stepped off that roof intentionally.
S'è buttato dal Ponte George Washington.
He threw himself off the George Washington Bridge.
So che non ti sei buttato dal ponte.
I know you didn't throw yourself off that bridge.
Quindi doveva dei soldi ai Tongs che non poteva pagare, e l'hanno buttato dal ponte.
So he owed the Tongs money, couldn't pay up, they threw him off the bridge.
"Se pensavi fossimo a 6000 metri di altitudine, perché diavolo ti sei buttato dal portellone senza paracadute?"
"If you thought we were 20, 000 feet in the air, " "why the hell would you fling yourself out the door" "without a parachute?"
Carl Webber... si e' buttato dal tetto del suo appartamento di Soho.
Carl Webber -- jumped off the roof of his Soho building.
E' per questo che Finn vuole morire e l'altro ragazzo si è buttato dal tetto.
That's why Finn wants to die and why that bloke threw himself off the roof.
Dicono che si è buttato dal tetto del suo palazzo di uffici.
They said he jumped off the roof of his office building.
Mi sono buttato dal ponte di Humber a Londra, l'anno scorso.
I jumped off the Humber Bridge in London last year.
Si e' buttato dal Second Narrows Bridge.
He jumped from the second narrows bridge. Suicide?
Signore, a proposito del suicida che si è buttato dal tetto dell'Ufficio Imposte... c'era un catalogo della mostra fra i suoi effetti.
Sir. That uh... suicide that went off the Rates Office roof. There was an exhibition guide in his personal effects.
Quel tizio si è buttato dal ponte?
That dude just jump off the bridge?
Non lo so, ma si è buttato dal tetto.
I don't know, but he threw himself off the roof.
Si è buttato dal tetto di questo edificio!
Threw himself off the roof of this building!
Si e' buttato dal dirupo ed e' morto sul fondo.
He jumped off of that cliff. He died at the bottom of it.
Da bambino io mi sono buttato dal tetto di casa, solo per vedere se mi facevo male e, sì, mi sono rotto una gamba...
When I was a kid, I jumped off our roof just to see if I could hurt myself. And, um, yeah, I broke my leg and I...
II mio terapeuta mi ha raccontato la storia vera di quel tizio che è essersi buttato dal Golden Gate.
My therapist told me a story, a true story about this guy who survived jumping off the Golden Gate bridge.
Il fascicolo che mi hai dato su quell'uomo buttato dal tetto.
Case files you gave me about that man who was thrown from the roof.
L'uomo che è stato buttato dal tetto... L'assassino ha preso le ghiandole surrenali.
That man who was thrown from the roof, the killer removed his adrenal glands.
Praticava insider trading, e quando l'hanno beccato... si e' buttato dal George Washington Bridge.
He was doing insider trading, and when they caught him, he jumped off the George Washington Bridge.
Mamma ha detto che ti sei buttato dal tuo terrazzo.
My mom said you jumped off your deck.
Sai, sei fortunato che non ti abbia buttato dal decimo piano.
You know, you're lucky he didn't drop you from 10 stories up.
Il tizio che si e' buttato dal tetto non e' il fantasma.
Guy who jumped off the roof wasn't the Ghost.
Il ragazzo che voleva buttarsi, Mikie... qualcuno in ospedale gli ha tolto le cinghie e si è buttato dal 14° piano.
He got someone from the hospital to remove his restraints and he jumped off the 14th floor.
Si e' buttato dal Queensboro Bridge quattro giorni fa.
He jumped off the Queensboro Bridge four days ago.
Qualche giorno dopo, Tyler si è buttato dal ponte George Washington ed è morto.
A few days later, Tyler jumped from the George Washington Bridge to his death.
In gioventù era sopravvissuto a un incendio in casa solo perché si era buttato dal terzo piano per scappare.
When he was young he survived a house fire, only because he jumped out of the third-story window to escape.
0.8667459487915s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?